Destaques

Mostrando postagens com marcador judeu. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador judeu. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, janeiro 15, 2009

Tomar las (bebidas?) de Villadiego

Compartilhe no Twitter
Compartilhe no Facebook

Recentemente, o colega de trabalho Jesus Carlos (não é aquele) contou pra gente sobre Villadiego (à direita), município feudal da província espanhola de Burgos, comunidade autônoma de Castela e Leão, onde vivem seus pais. A população não chega a 2 mil habitantes e, segundo Jesus, vem baixando sistematicamente. O local ficou famoso por inspirar o dito popular "Tomar las de Villadiego", ou "Tomar as de Villadiego", que significa fugir, sair em disparada por algum imprevisto ou perigo. A expressão aparece em várias obras célebres da literatura espanhola, inclusive em "Dom Quixote de La Mancha", de Miguel de Cervantes, publicado em 1605.

No capítulo 21 da 1ª parte da obra, Quixote diz que o barbeiro, depois de ser derrubado de seu asno, "pôs os pés em polvorosa e pegou as de Villadiego" ("puso los pies en polvorosa y cogió las de Villadiego"). Cervantes (à esquerda) voltaria ao dito em "La gran Sultana", de 1615, quando Madrigal diz: "Porei os pés em polvorosa e tomarei as calças de Villadiego" ("Pondré pies en polvorosa y tomaré las calzas de Villadiego"). Essa versão mais completa, com referência às calças, ajuda a explicar a origem do dito. Porque "tomar as de Villadiego" poderia significar qualquer coisa: tomar as estradas de Villadiego, as portas, as malas, as cavalarias etc.

Mas a história mostra que o sentido correto é "tomar as calças", mesmo. No século 13, o rei Fernando III, o "Santo" (à direita), deu privilégios aos judeus de Villadiego, proibindo que fossem presos. Isso porque, na Idade Média, eles sofriam muitas perseguições na Espanha de catolicismo fervoroso, por trabalharem com usura. Só que, para obter o salvo-conduto e se refugiar em Villadiego, cada judeu era obrigado a levar um distintivo especial, para mostrar que estava sob a proteção do rei. E esse distintivo era justamente uma calça amarela. Por isso, quando alguém precisava fugir, dizia-se que tinha que "tomar as (calças) de Villadiego".

A primeira referência a esse dito popular apareceu em "Celestina", de Fernando de Rojas (à esquerda), em 1499. No segundo ato, Sempronio diz a Parmeno: "Lembre-se de, na primeira voz que ouvir, tomar as calças de Villadiego" ("Apercíbete a la primera voz que oyeres a tomar las calzas de Villadiego"). Também Juan Ruiz de Alarcón, em sua comédia "Los pechos privilegiados" (1628), escreveu: "Culpa um bravo bigodudo/ Rosto amargo e ombro torto/ Que, pegando a (espada) de Juanes/ Toma as de Villadiego" ("Culpa a un bravo bigotudo/ Rostriamargo y hombrituerto/ Que en sacando la de Juanes/ Toma las de Villadiego").

Porém, Jesus Carlos deu a entender que "tomar las de Villadiego" pode ter a ver também com "tomar as bebidas" de lá. Duas das especialidades locais são misturas que as pessoas tomavam em tempos de neve e muito frio, para poderem encarar o trabalho na lavoura. Uma dessas misturas se chama "chico y chica" ("menino e menina") e consiste em um copo com partes iguais de bagaceira, uma espécie de cachaça de uva, e vinho doce – o popular Moscatel. Já o chamado "sol y sombra" ("sol e sombra") é uma mistura muito forte de conhaque com anisete (à direita). Receitas medievais que me inspiram a, um dia, também “tomar las de Villadiego”. Ainda chego lá!

quarta-feira, novembro 28, 2007

O orgulho de ser judeu... mesmo não sendo

Compartilhe no Twitter
Compartilhe no Facebook


Quando os rivais do Palmeiras xingavam seus jogadores e torcedores de porcos, ao invés dos verdes perderem tempo se "defendendo", acabaram adotando o simpático animal como mascote. Claro que não foi de uma hora pra outra, mas hoje há quem defenda que os são-paulinos acolham de vez o bambi, um jeito não só de dar um "cala-boca" nos adversários como também de combater a homofobia.

Não seria a primeira vez que um xingamento relacionado a preconceito seria absorvido por uma torcida. O Tottenhamm Spurs, clube da Inglaterra, tem uma história bastante interessante a respeito. O bairro de Stanford Hill, próximo à sede do clube, sempre foi um reduto judaico. Ali, vivem principalmente comunidades de judeus hassídicos, aqueles que usam preto e barbas longas, inevitavelmente chamando a atenção de qualquer transeunte.

Por conta disso, as torcidas rivais, em um misto de estupidez anti-semita e estupidez puramente clubística, entoavam gritos provocativos contra os torcedores do Tottenhamm. Os fãs do Chelsea se superavam, mas foi em uma partida contra o Manchester City que os adeptos do Spurs deram uma resposta, no mínimo, curiosa para o adversário.

No início dos anos 80, os torcedores do City começaram a cantar:

Vamos correr em torno de Tottenhamm de pau pra fora esta noite
Cantando: Eu tenho prepúcio, eu tenho prepúcio, eu tenho prepúcio, e você não

A resposta dos fãs do clube foi ímpar. Juntaram seus membros judeus e fizeram com que abaixassem as calças e balançassem seus membros circuncidados na direção da torcida rival. Uma reação sem revide.

Desde então, os adeptos do Tottenham se denominam Yidos (judeus). A identidade judaica passou a fazer parte da cultura da torcida e mesmo seus atletas são chamados de "judeus". O atacante alemão Jürgen Klinsmann, quando se transferiu para o clube, foi recebido pela torcida com gritos de "Jürgen era alemão, agora é judeu". Uma atitude importante em uma Europa que ainda respira ares anti-semitas...